متن آهنگ در واز کن عجم باند

۲۳ دیدگاه

متن آهنگ در واز کن عجم باند
Lyrics Music Ajam Band Dare Vaaz Kon

متن آهنگ در واز کن عجم باند

ترانه و شعر آهنگ در واز کن عجم باند
نگه کردم من جا کلید مچ پا دیاره دره واز کن
توی سوراخ جا کلیدی درب نگاه کردم پاهاتو دیدم
و ار دره واز نکنی صفای نداره دره واز کن
درو برام باز کن چون اگه باز نکنی از بیرون صفا نداره
سرمای مردم دره واز کن بارون ترم که دره واز کن
درو باز کن از سرما مردم بارون هم خیسم کرد
ووی ار دره واز بکنوم بدنومی داره جغله بره
اگه درو باز بکنم بدنام میشم جغله پسر جوان برو
ووی ار میرم فهم بوره خینم دراره جغله بره
اگه میرم بفهمه خونم میریزم پسر جوان برو
سرمای مردی بارون ترت که جغله بره
از سرما مردی بارون خیست کرد پسر جوان برو
تکست آهنگ در واز کن عجم باند
وای پوشیدی شلوار پی دومون چاکدار دره واز کن
وای سرکیف قدم زنی وه مینه بازار دره واز کن
سرمای مردم دره واز کن سرمای مردم
وای پوشیدم شلوار پی سی تو چچاره جغله برو
وای تا اناره نشکنی مزه نداره جغله برو
فیس کردوم تا شو شوه سیاه سفید وای بید
خواستوم خو سوم جام نبید دست کردوم جیب پیل وام نبید
وای دلوم میخواد زنوم نبی خدای دلوم میخواد زنوم نبی
سبیلاش کرنولیبی گرز نی لو پیله سی
چشو چراغه مو بید افتوه لو بومم بی
وای دلوم میخواد زنوم نبی خدای دلوم میخواد زنوم نبی
وای سیر کردوم نیم دری از خو بیدار حورو پری
ری کردوم ری آسمون مونه بکوش هر می طریق
وای دلوم میخواد زنوم نبی خدای دلوم میخواد زنوم نبی

**

دانلود آهنگ جدید عجم باند در واز کن

Print Friendly

برچسب ها

مطالب پیشنهادی ما

دیدگاه های شما

23 پاسخ به “متن آهنگ در واز کن عجم باند”

  1. آستاره می‌گه:

    بعضی جاهاشو اشتباه نوشتید، بعضی جاهاشم اشتباه معنی کردید.

    • admin می‌گه:

      لطفا هر قسمتی که فک میکنید اشتباه داره اصلاحیشو کامنت کنید بقیه کاربران استفاده کنن

      • حسنی هستم از چهارمحال و بختیاری می‌گه:

        بیشتر جاهاش اشتباه معنی(مثلا متن اصلی میگه وای دلم ایخواس زهلم نبی،یعنی دلم میخواست اما میترسیدم.که اشتباه معنی کردن دلم ایخواس زنم نبی) شد و اصلا قسمتی از متن شعر رو هم نخوندن

  2. pali.bibak می‌گه:

    سلام این شعر یه جاهاییش ایراد داره مخصوصا در لهجه و گویشش،که اقای بوستانی و خانم زنداشتباه کردن…مثلا خانم زند میگن سیبیلاش کرنیلی بید، که سبیلاش صحیح نیست و سویلاس درسته، یا آقای بوستانی گفتن ری کردوم به اسمون مونه بکش ار میتری، که میتری غلطه و مونه بکش ار ایتری درسته…

  3. pali.bibak می‌گه:

    البته یه کسه دیگه اینو خونده که هرکی میذونه لطفا بگه…یه آقای کچل…

  4. حسنی هستم از چهارمحال و بختیاری می‌گه:

    کاش اینجوری و با لهجه ی متمایل به فارسی نمیخوندمش..در ضمن بعضی از جاهای شعر رو هم نخوندن

  5. مهدیس می‌گه:

    میشه معنی کاملشو بزارید بختیاریم ولی نمی فهمم چی میگن بلد نیستم

  6. تیام می‌گه:

    متن شعر “درِ واز کُن” با ترجمه:
    🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
    نییَر کَردُم مِنِ جا کلید مُچِ پات دیارِه درِ وا کن
    [از جاکلیدى نگاهت کردم، مچ پات پیداست در رو باز کن]
    وُی اَر درِ واز نکنی صفاى نداره در واز کن
    [اگر در رو باز نکنی، صفایی نداره در رو باز کن]
    ‎سرمایی مُردم؛ بارون تَرُم کِرد درِ واز کن
    [از سرما دارم میمیرم؛ در رو باز کن که باران خیسم کرده]

    وُی اَر درِ واز بُکُنم بَــنومی داره جِغله بِرَه
    [پسر برو که اگر درو باز کنم بدنامى میاره]
    وی اَر میرَم فهم بُبَرِه، خینُم دِراره جِقِله برَه
    [اگر آقام (شوهر)بفهمد خونم را میریزد، پسر برو]

    سرمایی مُردی بارون تَرِت کِرد جِغله برَه
    [سرما تو رو میکُشه ؛ باران خیس ات کرده اى پسر]

    وُی پوشیدی شلوار رِپی دوموِن چاگدار در واز کن
    وُى سرِ کِم قدم زنى وِ مین بازار درِ واز کن
    [ شلوار رپى(پاچه گشاد) و دامن چاکدار پوشیده اى؛ درو باز کن
    در بازار خرامان قدم میزنى؛ درو باز کن]
    ‎سرمایی مُردُم ،بَل بیام اَو وا، درِ واز کن سرمایی مُردُم
    [از سرما مُردم، درو باز کت بذار داخل بشم]

    وُی پوشیدُم شلوار رَپی سی تو چه چاره جِغِله بره
    [شلوار رپى(پاچه گشاد) پوشیدنم براى تو چه فایده داره پسرک؟]
    ‎وُی تا انارِه نَشکَنی مَزه نداره جغله بره
    ‎کوله ى حروم ،جغله بره، شرِّت رَد کن اى جغله بره
    [تا انار رو باز نکنى طعمش مشخص نمیشه؛ زندگیت حرامت بشه(نفرین) شرّ ات رو از سرم کم کن پسرک]

    فیس کردُم، تا شَو آو وی، شُوِه سیاه سفید واى بى
    خواستُم خاوسُم جام نَبی، دَس کِردُم جیب پیل وام نَبی
    [من کیف کرده بودم پشت در تا این که شب شد و تا صبح پشت در بودم
    میخواستم بخوابم جاى خواب نداشتم
    دست در جیب کردم، پول هم نداشتم]
    ‎گَئو دِلوم ئى خواست زَهلَم نَبی، خدا دِلوم ئى خواست زَهلَم نَبی
    [لعنت بر من که خودم خواستم ولى جراتش را نداشتم]

    ‎وُی سِیــبیلاس کُرنِیلِی بی، گُرزِ مِه لو پَــهلیس بی؛ چَشُ چِراغِ مو بى، أفتو وِ لُوْ بومِم بى
    [سبیلهاش کرنلى(تاب دار) بود، گُرز میلو(نوعى درخت گرمسیرى) پهلویش بود، چشم و چراغم بود و آفتابِ لبِ بومم بود
    ‎وُی سِیل کِردُم مِنِه نیم دَری ،اَو خواب بیده حور و پری
    ‎ری کَردُم ری آسِمون ، مُنِه بُکُش اَر می تَری
    ‎گَئو دِلُم ئى خواست زَهلَم نبی
    [نگاه کردم از لای نیم دری، دیدم که خوابیده است و شبیه به حور و پری بود
    رو کردم بر آسمان و گفتم خدایا منو بکش اگر میتوانى که خودم دلم میخواست ولى میترسیدم]

  7. majid می‌گه:

    تشکر بابت ترجمه ، حالمونو خوب کردید … امیدوارم همیشه دلتون شاد باشه

  8. ایلیا می‌گه:

    البته گویشهای بختیاری در جاهای مختلف ایران متفاوته
    به طور مثال بختیاریهای استان خوزستان با بختیاریهای استان چهارمحال و یا بختیاریهای مقیم اصفهان یا کهکیلویه و بویر احمد اختلاف زیادی در بیان کلمات دارند که البته بخاطر همزیستی با اقوام دیگر این تفاوت در طول سالها بوجود آمده. در مجموع اصالت گویش در استان خوزستان خصوصا در مناطق بختیاری نشین این استان بیشتر است. در استان چهارمحال بختیاری بخاطر همزیستی با ترکهای ساکن این منطقه که ریشه قشقایی دارند گویش بختیاری نیز بالاجبار دچار تغییر شده و یا حتی بختیاریهای استان لرستان شدیدا گویشی نزدیک به لری پیدا کرده اند.

    • ستایش می‌گه:

      بختیاری فقط مال چهار محال و بختیاری هست .و لر مال لرستانه خوزستانی ها هم هیچ ربطی به بختیاری نداره مگه اینکه عشایر باشن

  9. peshawa می‌گه:

    ترجمه ممکنه ؟ انکلیسی یا عربی و سباس ……………………..

  10. مینو می‌گه:

    نیم دَری یعنی پنجره

  11. M.j می‌گه:

    من با وجود که لر نیسم و جنوبیم . قشنگ متوجه میشم چی میگه . خیلی زیبا بود.دم گروه عجم باند گرم و لرم 😗😗😗😘😘😘🌺🍁🍁🌾❤❤🌷🌷🍀

  12. hamid می‌گه:

    خیلی آهنگ و شعر زیبایی بود خیلی هم خوب اجرا شد،از دوست عزیزمون هم بابت ترجمه خوبشون بسیار سپاسگزاریم،ولی به نظر من کوله حروم یعنی حروم زاده وفحش هست نه نفرین،
    چیزدیگه‌ای که خیلی جالب هست هرکی که لری بلد نیست فکرمیکنه این داستان یاشعر عاشقی دوتا جوون مجرد هست درصورتیکه عشق ممنوع هست و خانمِ شوهردارن واین خیلی عجیب هست که با افتخار عنوان میشه!!!!

  13. آندرانیک می‌گه:

    ستایش خانوم بختیاری فرقی نداره توضیح بیشترمیخوای برم سراصل مطلب ک هممون ازیک پدرومادریم شمااگه یه تک پابیای خوزستان میبینی ک نصف بیشترش بختیاریه وعشایرنیست ومعنی طعم بیخیاری اصیل رومیچشی البته منظوری ندارم میگم ک اصل بختیاری مال خوزستانه دم هرچی بختیاریه جیییییز

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

موضوعات